lunes, 5 de julio de 2010

LAFORGUE, UN POETA URUGUAYO QUE ESCRIBÍA EN FRANCÉS

El lunes recibimos al poeta Andrés Echevarría, responsable de la traducción al español de “Los lamentos” (Editorial Hum), primer libro de poemas publicado por Jules Laforgue (Montevideo, 1860 – París, 1887), que se presenta -además- en formato bilingüe (oír). Luego, en Cuando pasa por la voz, el poeta Eduardo Espina nos lee poemas de su autoría (oír).

El martes escuchamos el homenaje a Jules Laforgue organizado por el Área de Letras del Ministerio de Educacion y Cultura y la Biblioteca Nacional, realizado en esta Casa, el que contó con la participación de Roberto Echavarren, Fernando Loustaunau, Virginia Lucas y Andrés Echevarría (oír) .

El miércoles en la columna de ciencia ficción Mitos del Futuro, Ramiro Sanchiz entrevista a la escritora Natalia Mardero por su libro "Guía para un universo" (oír) y también conversamos con motivo de la reedición de su libro de cuentos “Posmonauta” (Editorial Irrupciones) (oír) . Luego llamamos la ciudad de Treinta y Tres para hablar con el escritor Gustavo Espinosa sobre su novela “Carlota Podrida” (oír).

El jueves conversamos con Felipe Polleri sobre "El Dios Negro", un libro que reedita la trilogía integrada por las nouvelles "Carnaval", "Colores" y "El rey de las cucarachas" (oír). Luego entrevistamos al poeta y licenciado español Juan Carlos Reche, quién tuvo a su cargo el cuidado editorial de esta versión en español del gran libro de Jules Laforgue, realizada por Andrés Echevarría (oír). Hablaremos con este especialista sobre la compleja artesanía que conlleva editar un libro que –como el que nos ocupa– integra el cuidado estético al rigor literario.

Escuchar: Leonard Cohen - "Suzanne"